Página 1 de 9

Lingua Portuguesa unificada em 2008

Enviado: segunda set 10, 2007 7:17 am
por Covenant
A partir de janeiro de 2008, Brasil, Portugal e os países da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa - Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste terão a ortografia unificada.

O português é a terceira língua ocidental mais falada, após o inglês e o espanhol. A ocorrência de ter duas ortografias atrapalha a divulgação do idioma e a sua prática em eventos internacionais. Sua unificação, no entanto, facilitará a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros. Com as modificações propostas no acordo, calcula-se que 1,6% do vocabulário de Portugal seja modificado. No Brasil, a mudança será bem menor: 0,45% das palavras terão a escrita alterada. Mas apesar das mudanças ortográficas, serão conservadas as pronúncias típicas de cada país.

O que muda na ortografia em 2008:

- As paroxítonas terminadas em “o” duplo, por exemplo, não terão mais acento circunflexo. Ao invés de “abençôo”, “enjôo” ou “vôo”, os brasileiros terão que escrever “abençoo”, “enjoo” e “voo”.

- mudam-se as normas para o uso do hífen

- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus decorrentes, ficando correta a grafia “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.

- Criação de alguns casos de dupla grafia para fazer diferenciação, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como “louvámos” em oposição a “louvamos” e “amámos” em oposição a “amamos”.

- O trema desaparece completamente. Estará correto escrever “linguiça”, “sequência”, “frequência” e “quinquênio” ao invés de lingüiça, seqüência, freqüência e queüinqüênio.

- O alfabeto deixa de ter 23 letras para ter 26, com a incorporação de “k”, “w” e “y”.

- O acento deixará de ser usado para diferenciar “pára” (verbo) de “para” (preposição).

- Haverá eliminação do acento agudo nos ditongos abertos “ei” e “oi” de palavras paroxítonas, como “assembléia”, “idéia”, “heróica” e “jibóia”. O certo será assembleia, ideia, heroica e jiboia.

- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoção e batismo.

- Também em Portugal elimina-se o “h” inicial de algumas palavras, como em “húmido”, que passará a ser grafado como no Brasil: “úmido”.

- Portugal mantém o acento agudo no e e no o tônicos que antecedem m ou n, enquanto o Brasil continua a usar circunflexo nessas palavras: académico/acadêmico, génio/gênio, fenómeno/fenômeno, bónus/bônus.


http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=20570

http://pt.wikipedia.org/wiki/Acordo_Ort ... co_de_1990

Palhaçada.

Enviado: segunda set 10, 2007 8:54 am
por Sir Sardine
Aguardo confirmação oficial.

Enviado: segunda set 10, 2007 8:55 am
por Lux-A [RIP]
Sir Sardine Escreveu:Aguardo confirmação oficial.


x2

Enviado: segunda set 10, 2007 8:59 am
por Onesolo
Sinceramente isto é uma palhaçada autêntica.
So estes casos dão me uns vómitos:

- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoção e batismo.

- Também em Portugal elimina-se o “h” inicial de algumas palavras, como em “húmido”, que passará a ser grafado como no Brasil: “úmido”.

- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus decorrentes, ficando correta a grafia “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.

Enviado: segunda set 10, 2007 11:14 am
por Brujo [RIP 2009/08/10]
Ui, vou chamar-me Ugo a partir de agora?

Enviado: segunda set 10, 2007 11:30 am
por Tin Tin Metaleiro
Não acredito que isso vá pra frente... Pelo menos assim espero... :roll:

Enviado: segunda set 10, 2007 11:32 am
por Shore
Tin Tin Metaleiro Escreveu:Pelo menos assim espero... :roll:


X2

Fuck no! :evil:

Enviado: segunda set 10, 2007 12:52 pm
por Demoniac
Onesolo Escreveu:Sinceramente isto é uma palhaçada autêntica.
So estes casos dão me uns vómitos:

- Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoção e batismo.

- Também em Portugal elimina-se o “h” inicial de algumas palavras, como em “húmido”, que passará a ser grafado como no Brasil: “úmido”.

- Não se usará mais o acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo ou do subjuntivo dos verbos “crer”, “dar”, “ler”, “ver” e seus decorrentes, ficando correta a grafia “creem”, “deem”, “leem” e “veem”.


Não irei obedecer a essas regras.

Tenho pena dos putos que irão aprender portugues agora....

Que se revoltem contra esta merda!

Enviado: segunda set 10, 2007 1:00 pm
por skorzen
Acho isto completamente ridículo.

Enviado: segunda set 10, 2007 1:01 pm
por Nhec
Tin Tin Metaleiro Escreveu:Não acredito que isso vá pra frente... Pelo menos assim espero... :roll:


Pois.... ação, ato e úmido para mim são palavras com erro ortográfico :roll:

Enviado: segunda set 10, 2007 1:03 pm
por Elaryad
:arrow: Em Portugal, desaparecem da língua escrita o “c” e o “p” nas palavras onde ele não é pronunciado, como em “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. O certo será ação, ato, adoção e batismo.

:arrow: Também em Portugal elimina-se o “h” inicial de algumas palavras, como em “húmido”, que passará a ser grafado como no Brasil: “úmido”.



Pelo menos a esta nojeira não obedeço. Azar.

Enviado: segunda set 10, 2007 1:07 pm
por skorzen
Acabo de descobrir que detesto ainda mais os brasileiros do que pensava. :evil: Espero que isto não passe de uma "brincadeira".

Enviado: segunda set 10, 2007 1:08 pm
por Surtr
Shore Escreveu:
Tin Tin Metaleiro Escreveu:Pelo menos assim espero... :roll:


X2

Fuck no! :evil:

x3

Eu nunca hei-de usar essa grafia...

Enviado: segunda set 10, 2007 1:12 pm
por UnderØath
estive a ler bem o acordo nao é tão "negro" assim :

exemplo :
"
2º) O h inicial suprime-se:

a) Quando, apesar da etimologia, a sua supressão está inteiramente consagrada pelo uso: erva, em vez de herva; e, portanto, ervaçal, ervanário, ervoso (em contraste com herbáceo, herbanário, herboso, formas de origem erudita);

b) Quando, por via de composição, passa a interior e o elemento em que figura se aglutina ao precedente: biebdomadário, desarmonia, desumano, exaurir, inábil, lobisomem, reabilitar, reaver.
"

isto é o que existe hoje em dia....

fonte :

http://www.lusografia.org/ao/acordo-1990.htm

Enviado: segunda set 10, 2007 1:23 pm
por José Sousa
... e a lingua, como se vai chamar?

Português ou Brasileirês???