Literatura
Regras do Fórum
Novas Regras em vigor!
Os tópicos que não respeitarem as Regras desta secção serão removidos!
Passa a ser obrigatório o seguinte formato do título dos tópicos: Nome da banda (sem Caps Lock!) - "Título do trabalho" [formato, caso não seja o comum álbum] (data, caso seja relevante)
Restantes críticas:
Categoria (ex: Cinema, Literatura) - "Título da obra" (data, caso seja relevante)
Novas Regras em vigor!
Os tópicos que não respeitarem as Regras desta secção serão removidos!
Passa a ser obrigatório o seguinte formato do título dos tópicos: Nome da banda (sem Caps Lock!) - "Título do trabalho" [formato, caso não seja o comum álbum] (data, caso seja relevante)
Restantes críticas:
Categoria (ex: Cinema, Literatura) - "Título da obra" (data, caso seja relevante)
- aetheria
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 8068
- Registado: quarta jul 04, 2007 9:59 am
- Localização: Braga
Re: Literatura
Grata pela info. Fiquei curiosa pelo que recomendaste.
De facto, tinha ideia de já ter procurado e ter visto que alguns eram antigos e estavam esgotados.
De facto, tinha ideia de já ter procurado e ter visto que alguns eram antigos e estavam esgotados.
Só é tua a loucura Onde, com lucidez, te reconheças. Torga
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
Re: Literatura
Salvou-me a livraria Pó Dos Livros.
A trilogia recomendada tem das melhores citações dele.
'This you cannot understand, for you are the modern spirit in Norway, and this is the spirit I scorn.'
A trilogia recomendada tem das melhores citações dele.
'This you cannot understand, for you are the modern spirit in Norway, and this is the spirit I scorn.'
- abyssum
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 6492
- Registado: sexta out 28, 2011 6:52 pm
- Localização: Hellentejo
Re: Literatura
Floresta Escreveu:Salvou-me a livraria Pó Dos Livros.
A trilogia recomendada tem das melhores citações dele.
'This you cannot understand, for you are the modern spirit in Norway, and this is the spirit I scorn.'
Bonito, podia ser utilizado na letra de uma canção de BM norueguês, assentava perfeitamente.
Re: Literatura
Em norueguês o Ildjarn dava-lhe uso de certezinha.
“In my solitude, many miles from men and houses, I am in a childishly happy and carefree state of mind, which you are incapable of understanding unless someone explains it to you.”
E muitas mais. Génio.
“In my solitude, many miles from men and houses, I am in a childishly happy and carefree state of mind, which you are incapable of understanding unless someone explains it to you.”
E muitas mais. Génio.
Re: Literatura
Floresta Escreveu:Já agora, a quem interessar, soube que a Cavalo de Ferro vai lançar outro livro do Knut Hamsun em 2016!
Interessa e muito!
Floresta Escreveu:Bem podes começar pelo Mishima. Pega no "Morte em Pleno Verão", é leve e muito bom.
Do Mishima só li o O Marinheiro (...) e gostei muito. Aliás até agora, do que li, tenho gostado muito dos autores Japoneses.
Re: Literatura
O Marinheiro Que Perdeu As Graças do Mar também é muito bom, sim. Ainda tenho que pegar na tetralogia dele, a melhor supostamente. Comecei a ler o primeiro há uns tempos (parei entretanto) e em menos de 100 páginas já estava empolgado com a história. Promete!
- Brunhu
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 7512
- Registado: sábado out 24, 2009 1:41 am
- Localização: Setúbal
- Contacto:
Re: Literatura
A ler neste momento:

Na fila:




Na fila:



- Last Light
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 6080
- Registado: sexta abr 04, 2008 11:54 am
- Localização: Vandelay Industries
- Contacto:
Re: Literatura
Mais Hamsun? Boa!
O Templo Dourado, do Mishima, está a exceder as minhas espectativas... que brutalidade de prosa.
O Templo Dourado, do Mishima, está a exceder as minhas espectativas... que brutalidade de prosa.
Re: Literatura
Comprei estes hoje:



- aetheria
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 8068
- Registado: quarta jul 04, 2007 9:59 am
- Localização: Braga
Re: Literatura
Floresta Escreveu:Em norueguês o Ildjarn dava-lhe uso de certezinha.
“In my solitude, many miles from men and houses, I am in a childishly happy and carefree state of mind, which you are incapable of understanding unless someone explains it to you.”
E muitas mais. Génio.


(excepção feita ao BM português...)
Só é tua a loucura Onde, com lucidez, te reconheças. Torga
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
Re: Literatura
Erm, a letra é uma citação de Hamsun. Não sei se realmente alguma vez o Ildjarn usou-a ou não. Mas provavelmente é fã dos livros do homem!
- aetheria
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 8068
- Registado: quarta jul 04, 2007 9:59 am
- Localização: Braga
Re: Literatura
Floresta Escreveu:Erm, a letra é uma citação de Hamsun. Não sei se realmente alguma vez o Ildjarn usou-a ou não. Mas provavelmente é fã dos livros do homem!
Eu percebi

Só é tua a loucura Onde, com lucidez, te reconheças. Torga
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
Re: Literatura
O Ildjarn é sobejamente conhecido por ser misantropo e adorar florestas e afins, por isso as letras devem ser sobre essa mistura.
Tirado do metal-archives (que tem o valor que tem), há isto:
Røde skyer velter over
et landskap dødt som natten
de spiddes av sorte trær
som strekker seg til værs
en grusom vind sprer pest og hat
plager mann og kvinne
skogen brer seg, landet dør
alles tunge skjebne
skogen av jern som uten nåde sluker alt og alle
skogen av jern, der pestbyller yngles
der døden er frelse og livet forbannelse
stedet - der syke gir fødsel
til ny død og ny redsel
stedet - der menn tynges av livet
skogen av jern
der livet er hatet
Tirado do metal-archives (que tem o valor que tem), há isto:
Røde skyer velter over
et landskap dødt som natten
de spiddes av sorte trær
som strekker seg til værs
en grusom vind sprer pest og hat
plager mann og kvinne
skogen brer seg, landet dør
alles tunge skjebne
skogen av jern som uten nåde sluker alt og alle
skogen av jern, der pestbyller yngles
der døden er frelse og livet forbannelse
stedet - der syke gir fødsel
til ny død og ny redsel
stedet - der menn tynges av livet
skogen av jern
der livet er hatet
- aetheria
- Ultra-Metálico(a)
- Mensagens: 8068
- Registado: quarta jul 04, 2007 9:59 am
- Localização: Braga
Re: Literatura
Floresta Escreveu:O Ildjarn é sobejamente conhecido por ser misantropo e adorar florestas e afins, por isso as letras devem ser sobre essa mistura.
Nem poderia ser de outro modo

skogen av jern
der livet er hatet
Floresta de ferro,
onde a vida é odiada.
Confere.

(eu continuo vidrada na toada primária e doentia...)
Mas voltemos aos livros.
Abandonei a meio (página 500...) este.
Interessante, mas começou a cansar alguns devaneios poéticos da autora (e atenção que eu leio poesia), que não se descolou dessa sua faceta, que leva a que a narrativa se arraste em excesso. É belo, mas é como visitar o Louvre, num dia. Chega a uma altura que já não se consegue digerir.
Mudei para este. Nada a ver com o de cá

Só é tua a loucura Onde, com lucidez, te reconheças. Torga
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
A partir de um determinado ponto já não há retorno. É esse ponto que se tem que alcançar. Kafka
Re: Literatura
E hoje chegou este, para fazer companhia aos restantes:


Voltar para “Críticas & Divulgação”
Quem está ligado:
Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 2 visitantes